¡Hola, supervivientes!

Un nuevo parche para Stranded: Alien Dawn acaba de llegar a Steam. Gracias a todos otra vez por vuestros comentarios y sugerencias desde el lanzamiento.

Seguid leyendo para conocer los cambios al completo:

Patch Notes

Supervivientes

  • Se ha corregido un error poco común que impedía a los supervivientes desmontar y recoger un elemento.
  • Se han corregido los casos en los que las rutinas de relajación no proporcionaban a los supervivientes potenciadores de relajación ni de felicidad.
  • Se han corregido errores que impedían a los supervivientes curar a animales que se domesticaron antes de resultar heridos o de ponerse enfermos.
  • Se ha corregido un error poco común por el que los supervivientes se quedaban atascados fuera del mapa/mundo.
  • Se ha corregido un error poco común que impedía a los supervivientes subir a la cápsula de rescate en el escenario Aterrizaje forzoso.
  • Se ha corregido un error por el que una estación de creación permanecía reservada para un superviviente, aunque ya no estuviera presente.
  • Se han realizado mejoras en la lógica de las unidades que utilizan autómatas quirúrgicos.
  • Se han realizado diversos ajustes de la búsqueda de rutas de los supervivientes.

Construcción

  • Se ha mejorado la lógica de puntos de acceso para las ubicaciones de registro y construcción.
  • Se han ajustado las estructuras para mejorar la visibilidad de elementos como las lámparas de techo en los edificios de varias plantas.
  • Ahora se pueden colocar muebles delante de las ventanas.
  • Las fortificaciones, portones, puertas de valla y portones de valla ahora se acoplan a las esquinas o al centro de las baldosas del mismo modo que las vallas.
  • Cuando se mejora una torre, su tejado también mejora.
  • Se han realizado mejoras generales de la lógica y la interfaz para mitigar los casos en los que los dispositivos se desconectaban por error de la red eléctrica después de moverlos o mejorarlos.
  • Se ha corregido un caso por el que después de mejorar un tejado normal a solar, no producía electricidad.
  • Se ha ajustado la coherencia de los requisitos de fuerza de los soportes a la hora de construir y mejorar.
  • Se ha eliminado la capacidad de colocar puertas que dan a una escalera cuando la pared no es lo suficientemente alta para contener la puerta.
  • Se han corregido los casos en los que las escaleras de mano a veces mostraban problemas de superposición con los techos.
  • Se han corregido los casos en los que los supervivientes no podían acceder a las zonas de obras porque una escalera les cortaba el paso.
  • Se ha corregido la lógica que permitía a los jugadores construir suelos encima de una escalera de mano, así que ahora los supervivientes ya no se recortan al pasar por el suelo mientras suben por la escalera.
  • Se han corregido diversos problemas de colocación y acceso que se producían al construir techos y tejados.
  • Los supervivientes ahora se caen de las escaleras si las destruyen.
  • Los balcones ahora se destruyen cuando destruyen la pared sobre la que están construidos.
  • Los balcones ahora se pueden construir desde un lado si no se puede acceder desde abajo.
  • Los balcones ahora protegen de la nieve a las escaleras que tienen debajo.

Combate

  • Ahora es posible modificar el tamaño del área objetivo cuando se realiza una descarga de misiles con un meca.
  • Los mecas ya no pueden entrar de un salto en los refugios.
  • Las unidades aéreas enemigas comprueban cada paso si se encuentran fuera de habitaciones para evitar las situaciones en las que podrían atacar a las unidades que están dentro.
  • Las picas y las espadas láser ahora infligen daño de desgarro y también daño de energía, y ahora son más eficaces contra objetivos vivos; antes eran más eficaces contra robots y estructuras.

Escenario Robots y guardianes

  • Hope ya no sufrirá una crisis nerviosa cuando se active el rasgo «Estabilizadores cognitivos».
  • Hope ya no aparece con un cañón de riel si se juega con la regla «Supervivientes aleatorios» activada, porque es pacifista.
  • Las partes del cuerpo de Hope se resaltan con más precisión en el panel Salud después de sufrir heridas.
  • Se ha corregido un error por el que, cuando Hope alcanzaba el Intelecto completo, a veces se bloqueaba la resolución del escenario Guardianes.
  • Henry Caldwell ahora puede esquivar algunos ataques gracias a su rasgo «Especialista en cuerpo a cuerpo».
  • Los robots de servicio ya no correrán hacia objetivos de actividad alejados.
  • Se ha corregido la notificación «Cazadores sin armas a distancia» que a veces aparecía para los robots de cosecha.
  • Los drones de combate ahora pueden atacar a enemigos voladores, como colibélulas.
  • Se han corregido los casos poco comunes en los que los robots enemigos no atacaban después de aterrizar o huían en vez de luchar.
  • Se ha ajustado la IA de los ataques de los robots.
  • Los androides ahora se desmontan por piezas al morir.

Interfaz gráfica/Texto y controles

  • Se ha añadido «Registrar» al menú Órdenes.
  • Los dispositivos sin construir ya no se catalogan como afectados por desastres como erupciones solares.
  • Los elementos sin terminar ya no se contabilizan como recursos terminados en diversas notificaciones.
  • Se ha añadido la opción de «mostrar/ocultar plantas superiores» para ver u ocultar los contornos.
  • Se ha simplificado la interfaz gráfica para los tipos de tejados en los paneles de información de construcción de techos y habitaciones. Los techos de las habitaciones ahora se muestran en la primera fila y los techos individuales, en la segunda.
  • Se ha añadido una opción de tejado plano (solo techos) para la construcción techos y habitaciones.
  • Se ha añadido una orden directa a las estaciones de robots que permite reconstruir un robot cuando lo destruyen.
  • La lista de órdenes directas ya no incluye objetos de otras plantas ni de otras habitaciones.
  • Se ha corregido el caso en el que el error «recursos no disponibles» impedía al jugador dar órdenes directas para construir un dispositivo colocado con el juego en pausa.
  • Se ha ajustado la velocidad de reacción al marcar una planta para cosecharla cuando ha crecido por completo.
  • Se ha añadido una opción para inhabilitar la IU de combate del enemigo, de modo que la vista queda más despejada si se oculta.
  • Se ha corregido un caso por el que la acción «Guiar» de los animales domesticados podía fallar a la hora de mostrar la línea de dirección.
  • Se ha corregido el selector de supervivientes antes de empezar a jugar y los diálogos que quedaban cortados por la derecha cuando se utilizaban resoluciones más bajas y una escala de la IU superior.
  • PC, PS5 and XBOX Series X|S: se ha añadido una opción de línea a rayas para la visualización de la zona de visión, que ahora es la predeterminada. La visualización de cuadrados original sigue siendo una opción disponible.
  • PS4 & XBOX One: se han añadido opciones de brillo y escala de la IU para los ajustes de vídeo.
  • Se ha añadido información de los recursos resultantes de desmantelar un dispositivo con un mando.
  • PC: se ha implementado una tecla de atajo [C] para cancelar la construcción.

Varios

  • Se han corregido diversos casos en los que una tarea del tutorial se repetía o no aparecía.
  • Se han modificado los tutoriales para que se consideren completados aunque no se hayan realizado las tareas en el orden exacto en el que se esperaba según el diseño.
  • Se han corregido los casos en los que los supervivientes o los robots de cosecha no fertilizaban los terrenos.
  • Los eclipses solares y otros desastres ahora afectan a los tejados solares.
  • La nieve ahora se representa correctamente sobre los tejados.
  • Se han añadido marcos al modo Foto.
  • Si un superviviente está manejando un meca de combate y caen restos de una nave espacial cerca, ahora puede resultar herido si no lo protege el meca en ese momento.
  • PC: se ha corregido un error poco común que impedía que el juego guardara el progreso.
  • Steam Deck: se ha eliminado el botón «Tomar capturas de pantalla» del modo Foto porque ya existe una función integrada para eso a través de (STEAM+R1).
  • Steam Deck: se ha actualizado la configuración predeterminada de vídeo.
  • Se han hecho mejoras de optimización y estabilidad, y se han realizado ajustes en las animaciones.

Herramientas de mods para PC/Steam

  • El diálogo de investigación dentro del juego ahora admite el desplazamiento horizontal en los casos en los que los mods incorporan nuevos grupos de investigación.
  • El gestor de mods dentro del juego ahora ofrece una opción para ordenarlos por autor.
  • La barra de búsqueda del gestor de mods ahora actualiza la lista al modificar el texto si no se utiliza un controlador para juegos.
  • La ventana del editor de mods ahora muestra el título del mod abierto.
  • En el editor de mods, se han corregido los casos en los que el botón/proceso «Importar» a veces no lograba importar los recursos.
  • El botón AÑADIR del editor de mods ya no se solapa a la barra de desplazamiento.
  • Se ha actualizado la etiqueta de escenario para que incluya escenarios de otros mods.
  • Se ha añadido "Msg(ApplyModOptions)" al cargar opciones de mods para corregir el error que impedía que CurrentModOptions estuviera disponible.
  • Los elementos de los mods ahora se cargan durante la carga inicial de Lua.
  • Se ha cambiado el nombre de la clase Android por HumanoidRobot, y el de la clase AndroidStation por HumanoidRobotStation.
  • Se ha añadido "Msg ModUnloadLua", que se activa cuando se está inhabilitando un mod que incluye código.
  • Se ha corregido un error que hacía desaparecer los textos traducidos al guardar mods.
  • Las descripciones de los mods ahora admiten el formato específico de Steam cuando se muestran dentro del juego.
Version
1.21.231212